Entre el silencio de las palabras que se apagan y la urgencia de preservar lo que aún late, las lenguas en peligro en España revelan una lucha invisible por la memoria, la identidad y la continuidad cultural. El asturiano y el aragonés no solo resisten: encarnan historias vivas al borde del olvido. ¿Estamos asistiendo a su desaparición definitiva o aún es posible revertir su destino?


El CANDELABRO.ILUMINANDO MENTES

📷 Imagen generada por GPT-4o para El Candelabro. © DR

Lenguas en peligro en España: entre la desaparición y la revitalización


  1. Introducción: la diversidad lingüística española en riesgo

España constituye uno de los territorios con mayor riqueza lingüística del continente europeo. Junto al castellano como lengua oficial del Estado, coexisten otras lenguas cooficiales en sus respectivas comunidades autónomas, así como un conjunto de lenguas minoritarias que carecen de reconocimiento oficial pleno. Entre estas últimas destacan el asturiano y el aragonés, dos lenguas romances que comparten un origen común en el latín vulgar y que, según el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO, se encuentran actualmente en una situación de vulnerabilidad crítica.

La paradoja de la realidad lingüística española reside en que, mientras el español se consolida como una de las lenguas más habladas del planeta, las lenguas minoritarias del país atraviesan un proceso de declive que amenaza su supervivencia a medio plazo. Este ensayo analiza la situación del asturiano y el aragonés, examinando los factores que han propiciado su retroceso, así como las iniciativas de revitalización lingüística que buscan revertir esta tendencia.


  1. El asturiano: una lengua en peligro con vitalidad cultural

2.1. Contexto histórico y situación actual

El asturiano, también conocido tradicionalmente como bable, es una lengua romance que se habla en el Principado de Asturias y en zonas limítrofes del norte de León y Zamora. Procedente directamente del latín, comparte rasgos con el castellano, el leonés y el gallego, pero posee características propias que lo singularizan como sistema lingüístico diferenciado. Entre sus particularidades destaca el llamado género neutro de materia, la ausencia de tiempos verbales compuestos o la palatalización de la «l» latina.

En la actualidad, se estima que alrededor de 400.000 personas tienen algún grado de competencia en asturiano, si bien el número de hablantes que lo utilizan de forma cotidiana y lo transmiten a las nuevas generaciones es significativamente menor. La UNESCO clasifica al asturiano como lengua en peligro, concretamente en el nivel amarillo de su escala de vitalidad lingüística. Esta catalogación responde no tanto al número absoluto de hablantes como a la ruptura de la transmisión intergeneracional.

2.2. Factores de desaparición del asturiano

La situación de riesgo que atraviesa el asturiano no puede atribuirse a una única causa, sino que responde a una confluencia de factores históricos, sociales y políticos que han operado de manera sostenida durante décadas. La falta de reconocimiento como lengua oficial constituye probablemente el obstáculo estructural más determinante, ya que limita su presencia en ámbitos fundamentales como la administración pública, la justicia o los medios de comunicación.

La diglosia con el castellano representa otro factor crítico. El asturiano ha sido relegado tradicionalmente al ámbito familiar y rural, mientras que el castellano monopolizaba los espacios de prestigio social y poder. Esta jerarquización ha generado en muchos hablantes un sentimiento de inseguridad lingüística que desincentiva el uso público de la lengua. La ruptura de la transmisión intergeneracional es quizás el síntoma más alarmante: muchos abuelos ya no hablan asturiano a sus nietos.

El proceso de industrialización y la consiguiente urbanización de Asturias durante el siglo XX aceleraron el declive del asturiano. La llegada de población castellanohablante a las cuencas mineras y centros industriales, unida a la percepción del asturiano como un habla rural poco adecuada para la vida moderna, contribuyó a su abandono progresivo. La política lingüística del franquismo, que reprimió activamente las lenguas distintas del castellano, agravó aún más esta situación.


  1. El aragonés: una lengua en serio peligro de extinción

3.1. Evolución histórica y situación actual

El aragonés es una lengua romance que se habla principalmente en el norte de la provincia de Huesca, en las comarcas pirenaicas de la Jacetania, Sobrarbe y Ribagorza. Su historia es la de un declive prolongado: durante los siglos XIII y XV vivió una época de esplendor, siendo utilizado en documentos administrativos, jurídicos y literarios del Reino de Aragón. Sin embargo, la expansión del castellano fue relegándolo progresivamente a las zonas más montañosas.

Los datos más recientes, publicados por la Universidad de Zaragoza en 2025, revelan una realidad preocupante: el número de hablantes habituales de aragonés oscila entre 3.200 y 8.500 personas. Esta cifra sitúa al aragonés en el umbral crítico de la extinción, de acuerdo con los parámetros establecidos por la UNESCO. La lengua se concentra en núcleos rurales envejecidos, lo que agrava su vulnerabilidad demográfica.

El Atlas UNESCO clasifica al aragonés como lengua en serio peligro de desaparición. Esta catalogación refleja no solo el reducido número de hablantes, sino también la ausencia de un marco legal que garantice su protección efectiva. A diferencia del asturiano, que cuenta con cierto grado de reconocimiento estatutario, el aragonés carece incluso de esa cobertura institucional básica.

3.2. Factores de desaparición del aragonés

La principal amenaza para la supervivencia del aragonés es la ruptura casi total de la transmisión intergeneracional. En la mayoría de los municipios donde aún se habla, los hablantes nativos pertenecen a las generaciones de mayor edad, mientras que los jóvenes, incluso cuando comprenden la lengua, raramente la utilizan de forma activa. Esta discontinuidad en la transmisión familiar anticipa un horizonte de extinción en pocas décadas.

La estigmatización social ha jugado un papel devastador en el retroceso del aragonés. Durante generaciones, se ha asociado esta lengua con el atraso rural, la falta de instrucción y la marginalidad geográfica. Expresiones como no hables así que tú eres de ciudad, que aún resuenan en el testimonio de algunos hablantes, ilustran la interiorización de este estigma y su efecto disuasorio sobre el uso público de la lengua.

La dispersión geográfica y la fragmentación dialectal constituyen obstáculos adicionales. Las variedades del aragonés presentan diferencias notables entre valles vecinos, lo que ha dificultado históricamente la creación de un estándar lingüístico unificado. Aunque en las últimas décadas se han producido avances significativos en la codificación de la lengua, la falta de consenso sobre la norma escrita sigue siendo un factor que limita su normalización.

La debilidad del marco legal de protección representa otro factor crítico. La Ley de Lenguas de Aragón, aprobada en 2009 y modificada posteriormente, ha sido objeto de controversia política y judicial. La ausencia de una política lingüística estable y dotada de recursos suficientes ha dejado al aragonés en una situación de desamparo institucional que contrasta con la protección dispensada a otras lenguas minoritarias europeas.


  1. Esfuerzos de recuperación y revitalización lingüística

4.1. Iniciativas para la revitalización del asturiano

El movimiento de recuperación del asturiano cuenta con una trayectoria de varias décadas y ha logrado avances significativos en diversos ámbitos. La Academia de la Llingua Asturiana, creada en 1980, ha desempeñado un papel fundamental en la codificación lingüística y en la promoción de la literatura en asturiano. Esta institución ha establecido las normas ortográficas y gramaticales que han permitido el desarrollo de una producción editorial creciente.

En el ámbito educativo, el asturiano ha logrado una presencia relevante aunque insuficiente. Actualmente, la lengua se imparte como asignatura optativa en gran parte de los centros educativos del Principado. Sin embargo, su carácter voluntario limita el alcance de esta medida, ya que depende de la demanda de las familias y de la disponibilidad de profesorado especializado.

La reciente Estrategia de Normalización del Asturianu y del Eonaviegu 2026-2030, impulsada por el Gobierno del Principado, representa un paso adelante en la planificación de la revitalización lingüística. Esta estrategia se articula en cinco áreas de actuación que abarcan la administración, la educación, los medios de comunicación, la cultura y el ámbito socioeconómico. Se trata de un enfoque integral que aspira a incrementar la presencia del asturiano en todos los espacios de la vida pública.

En el plano legislativo, el PSOE e IU han impulsado una proposición para aprobar una Ley de Cultura e Identidad que refuerce los derechos lingüísticos de los asturianos. Esta iniciativa, aunque no alcanza el reconocimiento de la oficialidad plena, pretende consolidar la presencia del asturiano en la administración, la educación y la vida cotidiana mediante una estrategia plurianual de normalización con compromisos presupuestarios y objetivos medibles.

El movimiento asociativo ha sido históricamente el motor de la revitalización del asturiano. Organizaciones como Iniciativa pol Asturianu desarrollan una intensa labor de concienciación social, promoción cultural y reivindicación política. Estas entidades han impulsado campañas a favor de la oficialidad, congresos internacionales y actividades de dinamización lingüística que mantienen viva la llama de la recuperación.

4.2. Iniciativas para la revitalización del aragonés

La revitalización del aragonés se enfrenta a retos aún mayores que la del asturiano, dado el reducido número de hablantes y la debilidad del apoyo institucional. No obstante, en los últimos años han surgido iniciativas innovadoras que combinan el activismo tradicional con las nuevas tecnologías para revertir la tendencia al declive.

La enseñanza del aragonés constituye uno de los pilares fundamentales de su recuperación. Diversas asociaciones culturales, como Nogará-Religada en Zaragoza, imparten clases de aragonés de manera voluntaria, supliendo así la ausencia de una oferta educativa pública generalizada. Estos cursos, aunque limitados en alcance, desempeñan una función esencial en la formación de nuevos hablantes y en la transmisión de la lengua a las generaciones más jóvenes.

La aplicación de las tecnologías de la información y la comunicación a la revitalización del aragonés representa una de las vías más prometedoras. La creación de recursos digitales en aragonés, como diccionarios en línea, corpus textuales o herramientas de traducción automática, amplía las posibilidades de uso de la lengua en el entorno digital y facilita su aprendizaje. Internet se ha convertido en un espacio fundamental para que el aragonés no sea una lengua de museo.

Un proyecto especialmente innovador es el desarrollo de modelos de inteligencia artificial capaces de procesar y generar textos en aragonés. Investigadores de la Universidad de Zaragoza trabajan en el entrenamiento de sistemas de IA para esta lengua minoritaria, con el objetivo de transferir las capacidades de modelos entrenados en lenguas mayoritarias. Esta iniciativa tecnológica busca modernizar el aragonés y atraer a los jóvenes hacia su uso.

La investigación sociolingüística también está contribuyendo a orientar las políticas de revitalización. El Estudio Sociolingüístico de la Chacetania, elaborado por expertos del Seminario Aragonés de Sociolingüística, ha identificado tres vertientes principales para la recuperación del aragonés: la educativa, la familiar y la social. Este diagnóstico plantea propuestas concretas para ampliar la oferta educativa en aragonés, fomentar la transmisión familiar y crear espacios de encuentro para la comunidad de hablantes.

La producción literaria y cultural en aragonés, aunque modesta en volumen, constituye un factor de vital importancia para la normalización de la lengua. La publicación de la Gramatica basica de l‘aragonés por Prensas de la Universidad de Zaragoza en 2025 representa un hito en la codificación lingüística. Asimismo, la presencia del aragonés en programas de televisión como Charrín Charrán contribuye a su visibilización y prestigio social.


  1. Perspectivas de futuro: entre la extinción y la normalización

El futuro del asturiano y del aragonés se debate entre dos escenarios contrapuestos. Por un lado, las tendencias demográficas y sociolingüísticas apuntan hacia un horizonte de extinción, especialmente en el caso del aragonés, cuyo número de hablantes nativos se reduce a un ritmo alarmante. Por otro lado, la creciente conciencia sobre el valor del patrimonio lingüístico y la movilización de la sociedad civil ofrecen razones para un optimismo cauteloso.

La clave para la supervivencia de estas lenguas minoritarias reside en la transmisión intergeneracional. Ninguna medida de revitalización lingüística puede tener éxito si los niños y jóvenes no adquieren la lengua de manera natural y la utilizan en su vida cotidiana. Para ello, resulta imprescindible que el asturiano y el aragonés estén presentes en el sistema educativo, no solo como asignaturas optativas, sino como lenguas vehiculares de la enseñanza.

El reconocimiento legal constituye otro factor determinante. La oficialidad, o al menos un marco jurídico que garantice derechos lingüísticos efectivos, proporcionaría a estas lenguas la protección institucional necesaria para su normalización. La experiencia de otras lenguas minoritarias europeas demuestra que las políticas lingüísticas activas, dotadas de recursos suficientes y sostenidas en el tiempo, pueden revertir procesos de declive que parecían irreversibles.

La implicación de la sociedad civil seguirá siendo, en cualquier caso, el motor fundamental de la revitalización lingüística. Las asociaciones culturales, los colectivos de nuevos hablantes y los activistas digitales están demostrando una capacidad de resiliencia y creatividad que suple, en buena medida, las carencias del apoyo institucional. Su labor constituye la mejor garantía de que el asturiano y el aragonés no se conviertan en meras reliquias del pasado, sino en lenguas vivas con proyección de futuro.


  1. Conclusión

Las lenguas en peligro en España representan un patrimonio cultural de incalculable valor que se encuentra gravemente amenazado. El asturiano y el aragonés, dos lenguas romances con siglos de historia, atraviesan un momento crítico en el que su supervivencia a medio plazo no está garantizada. Los factores que han propiciado su declive son múltiples y complejos: la diglosia con el castellano, la falta de reconocimiento oficial, la ruptura de la transmisión intergeneracional y la estigmatización social han operado de manera sinérgica durante décadas.

Frente a este panorama, los esfuerzos de revitalización lingüística ofrecen una ventana de esperanza. La codificación lingüística, la introducción de estas lenguas en el sistema educativo, la producción cultural y literaria, el aprovechamiento de las nuevas tecnologías y la movilización de la sociedad civil constituyen las principales herramientas para revertir la tendencia al declive. El éxito de estas iniciativas dependerá, en última instancia, de la voluntad política para proporcionar un marco legal adecuado y de la capacidad de la sociedad para asumir su diversidad lingüística como una riqueza que merece ser preservada.


Referencias

Academia de la Llingua Asturiana. (2023). Informe sobre la situación del asturiano. Oviedo: Publicaciones de la Academia de la Llingua Asturiana.

García Mouton, P. (2021). Lenguas y dialectos de España (6.ª ed.). Madrid: Arco Libros.

Martínez Cortés, J. P. (2025). Gramatica basica de l’aragonés. Zaragoza: Prensas de la Universidad de Zaragoza.

Reyes, A., & Sorolla, N. (2017). Estudio sociolingüístico de la lengua aragonesa en la Comarca de la Jacetania. Zaragoza: Seminario Aragonés de Sociolingüística.

UNESCO. (2010). Atlas de las lenguas del mundo en peligro (3.ª ed.). París: Ediciones UNESCO.


El CANDELABRO.ILUMINANDO MENTES

#LenguasEnPeligro
#Asturiano
#Aragonés
#DiversidadLingüística
#PatrimonioCultural
#RevitalizaciónLingüística
#LenguasMinoritarias
#IdentidadCultural
#Sociolingüística
#LenguasDeEspaña
#CulturaLingüística
#ProtecciónLingüística


Descubre más desde REVISTA LITERARIA EL CANDELABRO

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.